СДС
Съюз на демократичните сили.
Комунистите на 1989, станали демократите на 1990.
СДС са псевдодемократична организация, служеща на всички освен на българите.
Съюз на демократичните сили.
Комунистите на 1989, станали демократите на 1990.
СДС са псевдодемократична организация, служеща на всички освен на българите.
Това е израз на човек, който просто не е бил поканен на острова. Разбирам те малко братленце, не си бил поканен на партито, което е било супер супер яко разбиващо. С яки мацки, питие и елита на Америка. Но спокойно не си единственият пренебрегнат. Най-вероятно и Илън Мъск е искал да бъде на това парти.
– Какво мислите за партито вчера, беше ли готенярско?
– Не харесвам Епстийн
– Гледай го па тоя, кажи просто че те е яд че не те поканихме вчера.
момче, което преследва, дебне мацки по местоживеенето им
Муцка, не ща някой рандомир постоянно да се влачи подире ми!
тъпо лапенце (често циганче) на възраст 4-12 години, което цял ден седи навън, цъка футбол и Brawl Stars, гледа YouTube Shorts, яде предимно пържени кюфтета и чипс, пие Lava Bear, по празници се събира на трапезата със своите братовчеди и врещи докато гледат мач
Ех Петре, как твоят Иванчо стана такова просто футболистче!
(англ. foid) обидно, оскърбително за жена, понякога специфично за особено хипергамна такава
– Обвинявам тъпите фоидове за моята самота. Проблема е в тях, не в мен.
– Братле, ти май си гей.
Пушпапор е разговорна, полуиронична дума, използвана за обозначаване на същество — реално или метафорично — което наподобява голяма топка косми: дебело, меко, лениво и с подчертана потребност от внимание и любов. Образът носи едновременно умилителен и леко подигравателен оттенък, като често се употребява шеговито към човек или домашен любимец, който непрекъснато търси близост, галене или емоционално потвърждение.
По поведенчески характеристики пушпапорът се отличава с:
– изразена ленивост и тромавост
– закръглена, „пухкава“ визия
– настойчиво, почти натрапчиво търсене на внимание
– силна нужда от обич и физическа близост
В преносен смисъл думата може да се използва за човек, който постоянно „виси“ около другите за внимание, мрънка за грижа или демонстрира прекомерна емоционална зависимост.
Етимология:
Думата е хибридно образувание от два корена:
– push (англ. ) — „натискам“, „пришпорвам“, „подтиквам“, което в разговорен план се интерпретира като „натягам за внимание“, „напомням постоянно за себе си“.
– пор — животно (малък хищен бозайник), използвано тук като зооморфна опора за изграждане на образа на съществото.
Комбинацията изгражда смислово внушение за „космато същество, което непрекъснато натиска за внимание“.
Регионална употреба:
Думата се среща най-често в разговорната реч в районите на Пловдив и Пазарджик, където функционира като жаргонно, хумористично или леко закачливо определение.
„Стига си се гушкал в мене, такъв пушпапор си станал напоследък.“
„Откакто започна новата работа, Иван стана пълен пушпапор — на всеки пет минути идва да пита дали се справя добре.“
„Понякога си голям пушпапор — все търсиш някой да ти обръща внимание.“
момиче от Варна, чиято интимна зона мирише или има вкус на батерии
Иван: Какво стана с онази снощи?
Петър: Махни го ония варненски Дюрасел, съжалявам че отидох.
ще те
…ай ща еба в тъпунгера …
тревожа се, тормозя се с чувства или мисли за нещо подтискащо
1) Тъжа си за отминалата младост.
2) Сърцето ми тъже от несподелена любов.
правилното произношение на Джефри Епстийн, идва от немски, както например казваме Алберт Айнщайн, а не Алберт Айнстийн
Мисля че този Диди е Айнщайн, мисля че този Диди е Епщайн, мисля да го превърна в Каби Лейм механизъм, какво прави този Дидиии. Какво прави този Диди на калкулатора Айнщайн, какво прави този Дидии на калкулатора Епщайн.