турски

смешно звучащ език

Тълковен българо-турски речник

----------------------------------------------------

Здраствуйте, братушки” - “Мараба, аркадашларъ”

“Капитан Петко Воевода” - исторически сериал - “Гяур Петко душманин” - криминален сериал

“Опълченците на Шипка” - “Шипка баир маскаръ”

агитпункт - кандармъ кьоше

балерина - сеир баджак ханъма

балетист - дюшеме пич

балетът “Лебедово езеро” от Чайковски - кълчи-баджак “Йордек гьол”, Чайковски ефенди

баскетболист - Кълчи баджак

граната - барут кюфте

бизнесмен - чалъм ефенди

вилица - чатал

алпинист - дувар серсем

алпинист - баир будала

алпинист - баш баир будала

високопланински джентълмен - помак

борец (ама истински, демек спортист по борба) - тепих шашкън

Война и мир - Патаклама и рахатлък

боксерки - развей ташак

гъз глава затрива - анусъ кепере серсемин

великата френска буржоазна революция - коджа франсез фукара кютек

великата френска революция - куджа Франсе патаклама

генеколог - ташак мюфтия

бяло море - биас гьол

запалка - чакмак

Cancel - сектир

cтудент - китап будала

радио-касетофон - сандък гюрунтия

рицар - тенеке бабаит

рицарят на печалния образ - тенеке бабаит, кахър сурат

касетофон - гюбек щайга

касетофон - джангър чекмедже

кмет - купонлъ ефенди

кожено яке - балтон гюрук

курва - калдаръм гювендия

Error ! (заглавие на съобщение за грешка в Windows) - Сакатлък !

Fatal Error ! (заглавие на съобщение за фатална грешка в Windows) - Баш сакатлък !

парашутист - чадър бабаит

парашутист - чаршаф будала

манекенка - калдаръм кокона

обедни новини - хабер по икиндия

прозяване - дахъни прахъни

проститутка - калдаръм кокона

пионерски ръководител - йозбаши кармазъ пешкир пичоалар

пионерче - кърмъзъ пешкир пишлеме

Площад “Славейков” - Чурулик мегдан

полицай - конак чукундур

полицай - балък фуражка

опозиция - курназ сурия

модно ревю - сеир баджак

мутра - еничърлъ бунак

IRON MAIDEN - Тенеке Ханъм

не дръзни дявола - дур базик шаркан бабана сакатлък

Пеле (футболиста-легенда) - кара топсерсем будала

месар - джулан мюфтия

педераст - ханъм ефенди

самурай / нинджа - ориз калпазан

Светни лампата - Бастър копче лампа ападжас

сперма - уй чорба

Сода бикарбонат - Ширин Карнобатлъ (името на съпругата на Ахмед Доган)

събрание - зорлем калабалък

секретарка - бъзикня ханъм

травестит - гьотверен кокона

умирай трудно 2 - зорлен патлъдъ еки

телевизор - сеир чекмедже

телевизор - саир бабана

телевизор - сандък кириз

телевизор - сеир сандък

Windows 98 - Джам-курниз 98

ZORO - кара будала ефенди

електронен часовник - диджитал саатли

Двама се карат трети печели ! - Двама кандърмъ патаклъмъ, трети кяр !

дистанционно - дистанс командъ

Дон Кихот, рицарят на печалния образ - Кихот ефенди, кахър суратлъ бабаит

дъвка “Турбо” - супер чиклет буламлъ

дебел човек - бок толумба

Червено Море - Кърмъзъ Гьол

Черно Море - Кара Гьол

чао-довиждане - гюле-гюле

чорбар - кахр бабана

чорбар - кармаз кахр бабана

червената шапчица - кармазъ каскет

червената шапчица - кърмъзъ калпак (пишлеме), кърмъзъ каскет (пишлеме), кърмъзъ фес (пишлеме), кърмъзъ чалма (пишлеме)

На светофарите в Турция: червено - дур; жълто - яваш яваш; зелено - юрууууууш

Червеният скорпион 2 - Кармазъ бръмбър еки

mp3 - ем пе юч

Обединена българска банка - Аркадашлъ булгаристан банкасъ

децата нямат спирачки - пишлеме йок контра

децата нямат спирачки (на цигански) - чаве ненайси феродо

компютър - акъл сандък

модно ревю в България - чок балдър баджак сеир (просто българските манекенки са по пищни от западните си колежки)

хладилник - бахърдолап

проститутка - калдаръмханъма

„Дон Кихот - Рицарият на печалния образ“ - „Кихот Ефенди - Тенеке бабаит терсене суратлъ“

„Ченгето от Бевърли Хилс“ - Бевърли Баир Баш Полис

Робокоп - Арматурефенди

„Здраствуйте, братушки“ - „Мараба, аркадашларъ“

„Капитан Петко Воевода“ - исторически сериал - „Гяур Петко душманин“ - криминален сериал

„Опълченците на Шипка“ - „Шипка баир маскаръ“

агитационен пункт - кандармъ кьоше

балерина - сеир-баджак ханъма

балетист - дюшеме пич

балетът „Лебедово езеро“ от Чайковски - кълчи-баджак „Йордек гьол“, Чайковски ефенди

баскетболист - кълчи баджак

граната - барут кюфте

бизнесмен - чалъм ефенди

вилица - чатал

алпинист - дувар серсем, баир будала, баир серсем, баш баир будала

високопланински - джентълмен помак

борец (ама истински, демек спортист по борба) - тепих шашкън

„Война и мир“ - „Патаклама и рахатлък“

боксерки - развей ташак

Голямото червено петно на Юпитер - Коджа кармазъ леке Юпитерлъ

военен - мискин фуражка

гъз - глава затрива - анусъ кепере серсемин

Великата френска буржоазна революция - Коджа франсез фукара кютек

Великата френска революция - Коджа франсез патаклама

електронен часовник - диджитал саатли

Двама се карат трети печели ! - Двама кандърмъ патаклъмъ, трети кяр !

дистанционно - дистанс командъ

дъвка „Турбо“- супер чиклет буламлъ

дебел човек - бок толумба

уролог - ташак мюфтия

Бяло море - Биас гьол

запалка - чакмак

Cancel - сектир

златно лице - алтън зурна

cтудент - китап будала

Ракетно-ядрен конфликт - Кьорфишек атом патаклъмъ

радио-касетофон - сандък гюрунтия

рицар - тенеке бабаит

рицарят на печалния образ - тенеке бабаит, кахър сурат

как турците на турски викат на националното си знаме (онова червеното с полумесеца) - кърмъзъ пешкир, кърмъзъ байрак

касетофон - гюбек щайга, джангър чекмедже, джангър съндък

кмет - купонлъ ефенди

кожено яке - балтон гюрук

курва - калдаръм гювендия

Error ! (заглавие на съобщение за грешка в Windows) - Сакатлък !

Fatal Error ! (заглавие на съобщение за фатална грешка в Windows) - Баш сакатлък !

парашутист - чадър бабаит, чаршаф будала,

манекенка - калдаръм кокона

обедни новини - хабер по икиндия

прозяване - дахъни прахъни

пионерски ръководител - йозбаши кармазъ пешкир пичоалар

пионерче - кърмъзъ пешкир пишлеме

Площад „Славейков“ - Чурулик мегдан

полицай - конак чукундур, балък фуражка

президент - Джомбур башканъ

опозиция - курназ сурия

модно ревю - сеир баджак

мутра - еничърлъ бунак

IRON MAIDEN (желязната девица) - Тенеке Ханъм

не дразни дявола - дур базик шаркан бабана сакатлък

Пеле (футболиста-легенда) - кара топсерсем будала

месар - джулан мюфтия

педераст - ханъм ефенди

самурай / нинджа - ориз калпазан

Светни лампата Бастър - копче лампа ападжас

слип - ташак торба

скинар - будала бабаит

сперма - уй чорба

Сода бикарбонат - Ширин Карнобатлъ (името на съпругата на Ахмед Доган)

събрание - зорлем калабалък

секретарка - бъзикня ханъм

травестит - гьотверен кокона

улица „Петко Славейков“ - калдаръм Петко Чикчирик

тимпани - гюрунтия варел

„Умирай трудно 2“ - „Зорлен патлъдъ еки“

футболист - топсерсем

телевизор - сеир чекмедже, сеир сандък, саир бабана, сандък кириз

Windows 98 - Джам-курниз 98

ZORO - кара будала ефенди

цигулка - кемане

Червено Море - Кърмъзъ гьол

Черно Море - Кара гьол

шибидах - електриджи капъ

чалга - идиот кара пее

чао-довиждане - гюле-гюле

чикиджия - беш секишлик

чорбар - кахър бабана, кармазъ кахър бабана

червената шапчица - кармазъ каскет, кърмъзъ фес, кърмъзъ чалма

Маруф Обущаря от Долно Камарци
24 Jun 2009 в 12:24:21 ч.
50 43
Етикети:
Добави алтернативно значение
Докладвай нередност