Моше

събирателен образ на алчния, хитър и пресметлив евреин от вицовете. Вероятно има нещо общо с появата в българския език на думата „мошеник”. Моисей на иврит се произнася Моше.

Моше си купил крава за сто шекела от стар селянин. Селянинът му обещал да закара животното у тях на следващия ден. Дошъл, както се били уговорили, на следващия ден, но без кравата.

– Извинявай, Моше, но кравата умря…

– Жалко, но тогава ми върни стоте шекела.

– Не мога, Моше, вече пропих и пропилях парите.

– Добре, тогава просто ми докарай кравата.

– За какво ти е умряла крава?! – изумил се селянинът.

– Ще я разиграя на лотария.

– Как ще разиграваш на лотария умряла крава?!

– Повярвай ми, мога да го направя… Просто на никого няма да казвам, че кравата е умряла.

След месец селянинът случайно среща Моше:

– Какво стана с моята умряла крава?

– Разиграх я на лотария, както ти бях казал. Продадох петстотин лотарийни билета по два шекела парчето и заработих 998 шекела чиста печалба.

– И как – никой ли не се възмути?!

– Само този, който спечели кравата. Как се възмущаваше и как крещеше! Даже се наложи да му върна двата шекела.

* * *

Срещат се двама евреи:

– Здрасти, Моше. Имаш ли малко пари да ми дадеш назаем?

– Съжалявам, нямам и шекел в себе си.

– А у вас?

– У нас всички са добре, благодаря.

* * *

– Моше! Почти два часа изхвърляш боклука! Как е възможно?!

– Сара, успокой се! Накрая все пак го продадох!

Киров джуниър от София
22 Dec 2016 в 17:47:09 ч.
8 6
Добави алтернативно значение
Докладвай нередност